有奖纠错
| 划词

1.Pour tout travail accompli, les travailleurs perçoivent, en contrepartie, un salaire.

1.作为对完成所有工作交换,工人领取工资。

评价该例句:好评差评指正

2.Ceux qui en font plus doivent, en contrepartie, recevoir de meilleurs appuis.

2.因此,作出更大努力国家应当获得更大

评价该例句:好评差评指正

3.En résumé, en contrepartie d'un droit existe l'obligation ou la responsabilité correspondante.

3.简言之,每项权利具有相应义务或责任。

评价该例句:好评差评指正

4.Les agriculteurs rendent toutes sortes de services à la nature sans être rémunérés en contrepartie.

4.农民为大自然作出了各种服务,但却没有得到回报。

评价该例句:好评差评指正

5.Un effort de cette ampleur exige en contrepartie l'appui net de la communauté internationale.

5.如此规模努力需要国际社会给以相应明确

评价该例句:好评差评指正

6.Les exploitants participants reçoivent des versements annuels directs en contrepartie des services environnementaux qu'ils offrent.

6.参与土地用户提供环境服务,可以得到直接年度付款。

评价该例句:好评差评指正

7.KAS a reçu en contrepartie de dépenses initiales des paiements provenant de la Standard Chartered Bank.

7.KAS公司从标准渣打银行收到了偿付其初期款项。

评价该例句:好评差评指正

8.Toutefois, cet engagement politique exige en contrepartie une grande rigueur budgétaire et une saine gestion financière.

8.但是,政治承诺,必须与预算纪律和健全财务管理同时并举。

评价该例句:好评差评指正

9.L'avantage accordé en contrepartie devait être tangible et pouvoir être mesuré et exprimé en valeur monétaire.

9.为此而给予酬谢必须相当于一种可以充分衡量并可用一笔钱或金钱价值来表示有形好处。

评价该例句:好评差评指正

10.Le Vice-Président al-Hashemi s'est rendu en Turquie, en contrepartie d'une visite du Ministre turc des affaires étrangères à Bagdad.

10.土耳其外交部长访问了巴格达,哈希米副总统回访了土耳其。

评价该例句:好评差评指正

11.La Garde nationale a annulé son exercice NIKIFOROS et les forces turques ont annulé en contrepartie l'exercice TOROS.

11.国民自卫队取消了“洛斯演习”,作为回应,土耳其部队也取消了“托罗斯演习”。

评价该例句:好评差评指正

12.De cette manière, il devenait acceptable qu'un bénéfice soit obtenu en contrepartie de responsabilités et obligations de chacun.

12.因此,人们很容易接受这样看法,一个人回报与义务和责任相匹配

评价该例句:好评差评指正

13.Au lieu d'accorder automatiquement un tel traitement, un État le conférait en contrepartie d'un avantage concédé par l'autre État.

13.一国通常不自动地给予最惠国待遇,而是以此换取另一国也给予好处。

评价该例句:好评差评指正

14.Le programme correspond à un montant total de 32 millions d'euros, l'Union européenne apportant 25,0 millions et l'El Salvador 7,0 millions en contrepartie.

14.总共投资3 200万欧元,其中欧洲联盟捐助2 500万欧元,萨尔瓦多捐助700万欧元

评价该例句:好评差评指正

15.La marine a donc été en mesure d'obliger les médias de plaider coupable en contrepartie de la libération des journalistes.

15.因此海军能以释放记者为条件迫使媒体认罪。

评价该例句:好评差评指正

16.Y aurait-il, en contrepartie, des questions de la plénière ou d'autres Grandes Commissions qui, logiquement, reviendraient à la Première Commission?

16.全体会议或其他主要委员会是否也有相应项目可把第一委员会作为其合乎逻辑审议场所?

评价该例句:好评差评指正

17.Elle s'est servie de ces programmes dangereux pour exiger des bénéfices en contrepartie d'engagements de démantèlement qu'elle n'a pas tenus.

17.它使用其危险计划要求得到好处,作为其承诺销毁计划交换,但它却没有遵守这项承诺。

评价该例句:好评差评指正

18.Par ailleurs, la requérante a réaffirmé avoir invité l'une de ses codétenues à témoigner en sa faveur en contrepartie d'un cadeau.

18.此外,申诉人再次肯定她曾请同室一名被拘人员作有利于她证明以换取一份礼物。

评价该例句:好评差评指正

19.Le terme “fret” désigne la rémunération due au transporteur en contrepartie du déplacement de marchandises en vertu d'un contrat de transport.

19.“运费”是指应向承运人,根据运输合同运输货物报酬。

评价该例句:好评差评指正

20.Il est possible qu'en contrepartie l'homme doive allonger ses heures de travail pour compenser la baisse des revenus de la femme.

20.相反,父亲可能不得不工作更长时间来补偿母亲收入损失。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mobiliste, mobilité, mobilomètre, mobilophone, Möbius, Möbius(ruban de, moblot, mobylette, moçâmedes, mocassin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

1.Et en contrepartie, les ondes sont extrêmement courtes.

而另方面,波纹是非常短的。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

2.Les châtiments tombent à la pelle, et on instaure en contrepartie un système de récompense.

惩罚层出不穷,同时也设有奖励机制。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
un jour une question

3.Mais, en contrepartie, les enfants ne peuvent pas choisir leur tenue pour aller en classe ni affirmer leur style.

方面,孩子们不能自主选择他们穿着去学校的服装,也不能表达他们的风格。

「un jour une question 问」评价该例句:好评差评指正
un jour une question

4.Celle-ci accepte de lui prêter une grosse somme d'argent, mais en contrepartie, la Grèce doit faire des réformes dites d'austérité.

欧洲同意借给它大笔钱,作为回报,希腊得实行所谓的“紧缩”改革。

「un jour une question 问」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年1月合集

5.Israël doit libérer, en contrepartie, un millier de détenus palestiniens.

作为回报, 以色列必须释放千名巴勒斯坦囚犯。机翻

「RFI简易法语听力 2025年1月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

6.Mais en contrepartie, il pourrait accélérer l'allongement de la durée de cotisation.

作为回报,它可以加速贡献期限的延长。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

7.Mais en contrepartie, le parc alimentera près de 7300 foyers en électricité.

- 作为回报,公园将为近 7,300 户家庭供电。机翻

「JT de France 2 2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

8.–Tu avais les toits de Paris, par exemple, en contrepartie!

——例如,作为回报,你得到了巴黎的屋顶机翻

「魁北克生活指南」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

9.Formés, payés par l'armée pendant toutes leurs études, ils doivent, en contrepartie, 27,5 ans de service sous les drapeaux.

他们在学习期间受军队培训并支付报酬,作为回报, 他们必须在军服役 27.5 年。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

10.Par contre, d'autres préfèrent renoncer purement et simplement au RSA, refusant de se soumettre aux éventuels engagements demandés en contreparties.

方面, 其他人更愿意完全放弃 RSA,受任何回报要求的承诺机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

11.Benjamin Netanyahu a décidé de construire 1.500 logements à Jérusalem-Est en contrepartie de la libération cette semaine de 26 prisonniers palestiniens.

本雅明内塔尼亚胡决定在东耶路撒冷建造1,500个住房单元,以换取本周释放26名巴勒斯坦囚犯。机翻

「RFI简易法语听力 2013年10月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

12.L'Union européenne veut négocier ces points, en contrepartie de promesses d'argent pour aider au développement économique et lutter contre la désertification.

欧洲联盟希望就这些问题进行谈判,以换取资金承诺,帮助经济发展和防治荒漠化。机翻

「RFI简易法语听力 2015年11月合集」评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

13.Des mesures ont été arrêtées pour sauver notre industrie automobile, en contrepartie de l'engagement des constructeurs de ne plus délocaliser leur production.

已经采取措施拯救我们的汽车行业,以换取制造商承诺不搬迁其生产。机翻

「法国总统新年祝词集锦」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

14.S'il en est ici aujourd'hui, c'est parce que, en contrepartie du RSA, il a été accompagné, avec notamment des stages en entreprise.

- 如果他今天在这里,那是因为作为 RSA 的回报, 他得到了陪伴,特别是在公司实习。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

15.10 millions de Britanniques souhaiteraient passer à la semaine de 4 jours, mais 3 millions seulement accepteraient une baisse de salaire en contrepartie.

-1000 万英国人希望改为周工作 4 天,只有 300 万英国人会受减薪作为回报。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

16.Vaincu par l'enthousiasme de sa femme, José Arcadio Buendia posa alors une condition : Rebecca, en contrepartie, se marierait avec Pietro Crespi.

何塞·阿尔卡迪奥·布恩迪亚 (José Arcadio Buendia) 被妻子的热情所征服,然后设定了个条件:作为回报,丽贝卡将嫁给彼得罗·克雷斯皮 (Pietro Crespi)。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

17.A Marseille, des pots-de-vin pour obtenir une place de bateau ou de l'argent liquide en contrepartie d'un marché public, comme sur cette vidéo.

- 在马赛, 通过贿赂获得船位或现金, 以换取公共市场,如本视频所示。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

18.La création d'un réseau de parcs naturels aura un impact sur le secteur de la pêche commerciale qui recevra 79,2 millions d'euros en contrepartie.

自然公园网络的建立将对商业渔业产生影响,该行业将获得7920万欧元的回报。机翻

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

19.Les cartes de paiement sont souvent gratuites ou incluses dans un forfait mais en contrepartie, les retraits aux distributeurs automatiques ou à l’étranger peuvent faire l’objet de commissions.

支付卡通常是免费的,或者包含在个套餐中,反过来,从自动取款机或国外取款可能需要支付服务费。

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

20.La création d'un réseau de parcs naturels aura un impact sur le secteur de la pêche commerciale qui devrait recevoir 79,2 millions d'euros en contrepartie.

自然公园网络的建立将对商业捕鱼部门产生影响,预计该行业将获得 7920 万欧元的回报。机翻

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


modernisme, moderniste, modernité, modeste, modestement, modestie, modicité, modifiable, modifiant, modificateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接